crk mrk

sončni mrki so neki posebni vsenavzoči kozmični mišteriji, doumljivi ali nedoumljivi, občutljivi vsekakor. ptiči obmolknejo, kosmate in repate živalce se zavlečejo v svoje brloge, človek odloži mobilni in se zazre v praznino (hope so), čas se khm, ustavi, svetloba dobi ostrejši ton/zven, nazadnje se mi je na poti iz šmarne gore vse skupaj zazdelo, da je okolje okoli mene obdala vijolična avra. itd. itd. …

za teden dni je crknila spletna, to želim povedati. hvala za opozorila, nekaj vas očitno je bralcev/spremljevalcev sicer redkih zapisov.

mrk je bil posledica neplačila zakupa domene za novo časovno enoto (eno leto), jah, znašel sem se v situaciji z 20 eur na tekočem računu.

in kot sem navajen na improvizacijske figuralike vsakdana, me je dogodek pustil povsem ravnodušnega. zakaj bi se sekiral za tedenski izklop enega od kanalov ekranov strani, nebroj jih je, nič usodnega se ni zgodilo vmes. oziroma se je, a na analognem polju, na dolgoprogaških zadevah, kjer je fokus, da se tisto zgodi, potem naj odmeva od spletnih sten in melišč.

prevod plave v angleščino je zaključen, lektoriranje poglancano, prelom prelomljen, v razmerju 1:1 glede na slovenski izvirnik. prevod sem prebral kot bralec in ne avtor, padel sem med strani, jebemti, jako zanimive teme, sem si spontano priznal, fajn branje, tekoče, gladko, sproščeno. morda bo prevod celo boljši od originala, res.

nemščina zamuja, lektoriranje se je zavleklo, pri prelomu si bova z anjo malo brusila zobe, vprašanje je, če bova voluminozno telo (der umfangreich Körper) zbasala v ozke kavbojke danega knjižnega formata. 16 strani več je moja prognoza.

z anjo in aljažem smo prediskutirali poslovni model obeh prevodov. download pdf-a knjige po sistemu pay as you want (od 0 eur do n eur) in naročilo fizične knjige preko amazona. tu mislim tujino, kjer se ne srečujemo na tržnici ali beremo po mailih. kar se indie bendom dogaja že lepo obdobje, se indie založniku lahko sestavi letos.

kako bom financiral tisk, mi še ni jasno, zbiral bom prednaročila preko kakšnega proglasa na strani in facebuku, ljubljanski knjižni sejem mi bo malo pomagal, da tiskarju nakažem pokec denarja.

poslovna darila, točno, luke in banke koper, jadralci, turistične agencije, ribičije in restavracije, tukaj sem, kvalitetno knjigo vam zavijem v ličen papir, vi jo le predajte obdarovancem s stilom, ki ga ne more nič nadomestiti. gesta je vaša, za fajn materijo poskrbimo mi, indie bookie family.

no, tako nekako, teden gor ali dol. tujina je veliko vprašanje kaj/kdo/kako/kje, in to mi je všeč. slovenija je skrekana, zna se tko plati a tko ne.

januarja pa upam, da nastopi novi mrk. na garažni sem si nabral kar nekaj čtiva, middlesex špeh jeffreya eugenidesa bo pozaugal krepko število užitkarskih bralnih uric.

amazon pa naj pakira in pošilja naročene knjige, a ne?

mrk, grem spisat novi tekst za english ovitek. čau bau.

2 misel na “crk mrk

  1. Klemen živijo!

    Super, da bo knjiga tudi v angleščini. Trg za kuharske knjige in tiste delno kuharske, delno o hrani itd je tukaj ogromen. Amazon – ma kakorkoli se pritožujemo čez firmo, vsi od nje vseeno kupujemo knjige. Sigurno da je to dober kanal za distribucijo, pa še tebi se ne bo treba ukvarjati s pakiranjem in poštnino. A si skušal stopiti v stik tudi s kakšnimi knjigarnami v UK (vsaj v Londonu)? Probaj recimo vsaj Books for Cooks. Za zbiranje dinarckov za tisk pa – morda Kickstarter ali kaj podobnega? Kakorkoli že, vso srečo in vse dobro ti želim. In se veselim vseh teh knjig, angleške pa še posebej, da jo bom lahko priporočala prijateljem. Pozdrav iz Londona!

    • jipi jipi mojca, hvala za dober vajb. čakam še na cip kodo in isbn kodo, pa še delovni vikend tenkočutnega zbranega branja teksta nas kar ene par čaka, potem pa veselo pošiljam pdf knjigarnam, založbam, bog ve komu vse. za kikstarter in podobno se še psihično pripravljam, ne vem, ali imam energijo za to, books for cooks pa vsekakor zavibrira. smo na vezi, mah mah nazaj.

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja